Bicikl

Blog Malog pingvina

Sa ponosom vam predstavljamo Blog Malog pingvina, osmišljen kao mesto na kojem možete da kreirate članke iz događaja u kojima ste bili aktivni učesnik, a za koje smatrate da su u određenoj meri unapredili kvalitet vašeg života! Podelite Vaše članke sa svojim prijateljima, ulepšajte im dan!

Ocena korisnika:  5 / 5

Zvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivna
Grupe zaboravljenih cvrkuta ptica
slama tišinu uspavanog jutra. 
Grupa senki odlazeći sa zelenih brda 
obećava svoj zagrljaj u novom sutra.
U grupi dece neko obećava
crvene cipelice za u nesigurnosti otpevanu pesmu.
Tihu, stidljivu i blagu,
u svojoj nesigurnosti neizmerno dragu.
Grupa žurno raspravlja 
i brzim korakom nekuda kreće.
Prekratko oči upijaju slike.
Kao na bisernoj niti
nižu se lica straha, neizvesnosti, sete i sreće.
Grupa ljudi u nekom drugom danu,
Zatvara nekakav neobični krug.
Priča, smeje se i plače, 
tamo gde je minut dovoljno dug.
Ne meri se onako kako se obično meri vreme, 
taj minut prolazi tek kada se spozna sopstveno breme.
Na tom čudnom satu su otkucaji srca,
uzbuđenih, srećnih, tužnih, zarobljenih strahom.
I strepnja vreba gde da se zavuče,
u pukotini duše obasjane mrakom.
Tad magični sat čestice svetlosti rasprči,
cepajući kartu strepnje da svoje putovanje završi.
Ova grupa neobičnih ljudi,
u jednoj staroj sobi ispričanih priča,
pruža ruke onima koji su pali.
Odrasta iznova kroz sva neproživljena detinjstva, 
postajući ponovo mali.
Da bi postali veliki ljudi.
Oni kakvih je jako malo.
I svi su dobitnici crvenih cipelica
I niske bisera sa licima priča biće njihov dar.
Oni su retkost, jer njima je stalo.
Hvala vam grupe na ličnom rastu uz vas.
 
Anđelka Jelčić

Ocena korisnika:  5 / 5

Zvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivna

Са поносом Вас обавештавамо да је доступна нова верзија програма Електронски речник 2016! прво издање.

Нова верзија програма Електронски речник 2016 садржи дугме Вики. Кликом на Вики дугме, у оквиру програма, отвара се Википедија страница на српском и на тај начин се корисницима програма пружа могућност додатног објашњења и појашњења појмова. Извршена су мања унапређења у домену стабилности функционисања програма. Програм ради у двојезичком корисничком интерфејсу: Српски (Serbian, cyrillic script) и Шпански (Español). Превод корисничког интерфејса је обезбедила Драгана Бајић, професор шпанског језика и преводилац. Програм можете преузети са сајта Мали пингвин где је приказан наш рад. Програм можете преузети са сајта на шпанском језику Pequeño Pingüino где је приказан наш рад за кориснике на шпанском језику.

Нова верзија програма Електронски речник са још једном базом: Речник језичких недоумица, Ивана Клајна, биће доступна почетком јануара 2017. године, са сајта Мали пингвин!